一课译词:因祸得福 [Photo/perxels]“因祸得福”,汉语成语,意思是遭遇灾祸,但由于某种原因却反而使人得到好处。比喻变坏事为好事。可以翻译为“benefit from a misfortune”等。例...
某些语境下的实际意思是“我看没戏(别吹了)”。例句:- I think I will be the next president.- 我觉得下一任总统就是我!- Good luck!- 吹吧你就。PS: 除了Good luck,常用的Good l...
福克斯新闻称,汉比问拜登,会如何回应那些称他为“痴呆乔”(Dementia Joe)、“瞌睡乔”(Sleepy Joe)和“恐怖乔”(creep Joe)等的表情包。↓ 拜登回答说:“特朗普是给人起绰号的‘高手...
中新网4月11日电 据澳洲网报道,有数据指出,为了可以好好睡一觉,澳大利亚越来越多睡眠不足的夫妻分房睡,“睡眠离婚”现象增多。专家认为,在夫妻双方理由恰当的情况下,分床睡实际上能保证睡眠质量,维护夫妻关系。 约20万对夫妻分床睡 据报道,近日专业床上用品零售商Beds...
《爱丽丝梦游仙境》不仅编织了一个奇妙荒诞,充满想象力的地下世界,还制造了很多英语流行语,down the rabbit hole(进入未知的天地),mad as a hatter(疯疯癫癫)以及jabberwocky(胡说八道)等常用语的流行都和这个童话有关。 1. DOWN THE RABBIT HOLE 进入未知的天地 ...
更多内容请点击:一课译词:因祸得福 推荐文章